外译外标准化翻译

德译中 英译汉 日译英
日译俄 日译韩 英译日

 笔译·口译·交传·同传·听译·配音·上字幕价格及实绩  
   
 
  笔译价格
   
普通笔译见下表。                                                               
1、价 目
(中文及日文原稿以每1,000字符为单位计价;英、外文原稿以译文中文字符为单位计价。单位:人民币)
笔 译 (单位:元/千汉字符)

语 种

价 格

外译中

中译外

英语

120-150

160-180

日/韩/德/法/俄

160-220

220-380

西班牙语

200-320

260-390

阿拉伯语
240-350
280-420
意大利语
300-400
320-420
葡萄牙语
340-400
360-420

其他小语种

360-450

390-580

词条
10元一条(不足20字的词条,包括公司名称、活动名称)
菜谱
凉?#23435;?#27599;道5元,热菜每道8元,软、硬饮为12元,洋酒30元/每瓶,国产酒20元/每瓶

说 明

1.稿件字数以Word统计的中文字符数计算(不计空格)。
2.笔译资料不足千字,按1000字计算。
3.量大(3万字以上)价格优惠。
4.加急件加收30%~100%加急费。
5.稿件格式要求复杂,制图、制表需另加费用,费用双方协商。
6.专业技术资料翻译上浮20%至60%。
7.合同、条款类资料翻译上浮20%至60%。
8.其它小语种翻译包括希腊语、波兰语、瑞典语、捷克语、斯洛伐克语、匈牙利语、保加利亚语、罗马尼亚语、塞尔维亚语、克罗地亚语、阿尔巴尼亚语、印度尼西亚语、马来语、泰语、越南语、老挝语、缅甸语、柬埔寨语、僧伽罗语、土耳其语、斯瓦希里语、梵语巴利语、豪萨语、波斯语、菲律宾语、印地语、蒙古语、乌尔都语、泰米尔语、希伯莱语、尼泊尔语、世界语。

口译翻译价格』(单位:元 / 人 / 天)

翻译分类

英语翻译价格

日、韩、法、德、俄翻译价格

小语种翻译价格

其他翻译价格

一般展览、考察、旅?#20301;?#21160;

800-1000

800-1200

1000-1500

议定

技术交流、商务谈判

800-1200

1200-1600

1500-2000

议定

中型会议

1500-2500

1800-3000

2000-3000

议定

大型国际会议

2500-4000

3000-5000

4000-6000

议定

备注:
1 、以上计价单位为:元/8小时/天/人。
2 、如果工作时间超过8小时/天,超过部分按每小时平均费用计算。
3 、对外派译?#20445;?#30001;客户提供食宿和路费,并为我方外派译员购买人身意外保险。

同声传译
同声传译(同传译?#24065;?#33324;2人/组,强度特别大?#24149;?#35758;安排3人/组)

同声传译语种

中英文互译价格

中韩日互译价格

中、德法俄西意互译价格

计费方式

每小时/每人

每天/每人

每小时/每人

每天/每人

每小时/每人

每天/每人

同传价格

2500-3000

6000-8000

3000

8000-9000

3500

12000

备注:
1、大型国际会议同声传译服务,请提前一至两周预约。
2、同传译员工作时间为8小时/天。不足4小时的按半天计算(半天的费用为全天费用的50%),超过4小时不足8小时的按1天计算。加班每超过1小?#20445;?#25353;2000元/小时/人加收费用。
3、外地出差在原价格上增加20%,由客户负责译员的交通、食宿等费用。

说明:以上价格仅为参考
本公司为确保口译服务质量,操作程序如下:
1、按照“语言专家+行业专家=翻译专家”的原则,根据客户工作内容、要求,安排适?#31995;?#35793;员。
2、可根据客户要求,提供译员简历和相关案例。
3、如需其他语种同声传译,请来电咨询。

外语之间?#24149;?#35793;服务


类别

外译外直译(共16组外语)

韩译日/日译英/英译韩/蒙译日

300元/千字

其它语种普通材料

590元/千单词

其它语种专业材料

790元/千单词

新译通目前提供18组外语之间的直接互译服务(请点击相应类别查看):
1、韩语译日语 2、日语译英语3、英语译韩语4、俄语译英语5、德语译英语 6、法语译英语 7、西班牙语译英语 8、意大利语译英语 9、阿拉伯语译英语10、蒙古语译日语11、泰语译英语 12、越南语译英语 13、马来西亚语译印尼语 14、瑞士语译英语 15、拉丁语译英语 16、英语译日语 17、英语译葡萄牙语 18、世界语译英语

以上价格为基本单价,视原稿难度作出价格调整。韩/法/德/俄以中文字符计价.

 
笔译口译交传同传翻译服务按语种报价一览-新译通翻译公司(请点击相应类别查看):

  

 

 
 
    注:1、以上翻译语种本公司均?#21830;?#20379;笔译服务,但口译和同声传译服务仅限部分大中城?#23567;?/td>
        2、如需各语种的翻译报价,请直接点击相应的翻译语种名称或顶部的价格体系查看。
        3、如果您需要翻译的语种不在上述语言列表中,请与公司联系以查询具体信息。
 
2、 交稿期:
普 通 急 件 特 急
 6天
(上述价格)
4天
(
上述价格×1.4) 
2
(上述价格×1.8)
资料难度:
翻译难度一般与专业性强弱有关。专业性越强,能完成翻译的译员越少了,译员的机会成本提高,翻译价格就高。
高难级: 专业性很强,非专业译员难于翻译。专业术语占整篇的15%以上或各版面的20%以上;在专业级?#24149;?#30784;上,质量要求特别高,追求更上一层的翻译较佳境界; 指定翻译风格;译稿内容牵涉重大利益关系等特殊要求。
专业级: 专业?#36234;?#24378;,专业术语占整篇的5%以上或各版面的10%以上,但专业术语基本上可通过查?#23454;洹?#26597;网络解决。
普通级: 专业性一般,专业术语不足整篇的5%或各版面的10%。主要类型有贸易、文学、企业介绍、制?#26085;?#31243;等类别。
小件级: ?#36127;?#27809;有专业性,是普通稿件或有同类译本可供参考。主要类型有书信、有范本的公证文书、证照等小件。

资料用途
翻译用途之重要程度也与价格直接相关。所以一般重要性越强,翻译价格越高。
出版级:作为正式文件、法律文书或出版文稿使用。
资料级:作为一般文件和材料使用。
参?#25216;叮?#20316;为参考资料使用。

资料数量优惠价格
资料数量 优惠价格
1 万中文字符以内 原价
1 ∽ 5 万中文字符 9.5 折优惠
5 ∽ 20 万中文字符 9 折优惠
20 万中文字符以上 8.5 折以上优惠

音像材料听译翻译、配音翻译及字幕翻译报价 
※提供日语、英语、中文、法语、俄语、德语等各语种的音像材料听译翻译、配音翻译及字幕翻译。
(包括DVD、VCD、CD、MP3、录像带等各?#20013;问?#30340;音像材料)※亦提供笔录+翻译的一站式解决方?#28014;!杂?#27597;语人士进行,?#20998;?#20248;越价格合理,详情敬请垂询。本地化服务

新译通翻译·DVD光盘听译价格表(单位:元/?#31181;?

  中译英 英译中 日/德/法/俄/韩语 小语种
听译 90-120 50-80 130-160 议定

说明:

    1.日/德/法/俄/韩语听译的默认目标语种为中文,如为其它语种,请来电咨询具体价格。
    2.听译服务按?#31181;?#35745;费,内容包括原语种的听写和脚本翻译服务。
    3.如果听译的光盘长度超过30?#31181;櫻?#20215;格由双方协商确定。

新译通翻译·配音价格表(单位:元/?#31181;?

光盘长度 中文 英语 日/德/法/俄/韩语 小语种
10?#31181;?#20197;内 100-220 120-260 260-400 议定
10-30?#31181;?/span> 90-210 110-250 250-380
30?#31181;?#20197;上 80-200 100-240 240-360

说明:

    1.所有配音工作均由国家广播局一?#37117;?#31561;配音员和外籍配音员完成。
    2.光盘长?#28909;?#20302;于5?#31181;櫻?#21017;按5?#31181;?#25910;费。
    3.如需添加字幕,另外需收取相应的字幕?#35889;?#36153;用。
 

新译通翻译·上字幕配字幕价格表(单位:元/?#31181;?

光盘长度 中文 英语 日/德/法/俄/韩语 小语种
10?#31181;?#20197;内 100-160 130-160 140-160 议定
10-30?#31181;?/span> 90-120 100-200 100-180
30?#31181;?#20197;上 80-120 80-100 80-90

说明:视频加字幕,DVD上字幕,光盘字幕?#35889;?br> 本公司专业从事视频,DVD,光盘......加字幕、上字幕服务,专业的技术?#35889;?#20154;?#20445;?#19987;业的硬件设备,为您提供添加字幕,修改字幕,?#22659;?#23383;幕,广告字幕,字幕特效,对白字幕?#35889;?#31561;服务。不漏字,不掉字,不少字,字幕精确无误,非外挂字幕。
包括以下文体语言和字幕,可选择多种(请提供各语言翻译稿或配音文件):
中文简文,繁文,英文,日文, 韩文, 法文,德文,俄文,西班牙文,葡萄牙文,意大利文,等200多国语言文字。

本公司提供前期拍摄、后期剪辑、光盘?#35889;?#31561;一条龙服务。

 

本地化小知识

本地化(Localization)

对软件进行加工,使之满足特定市场?#31995;?#29992;户对语言和功能的特殊要求。可能涉及文字的翻译、用户界面布局调整、本地特性开发、联机文?#23707;?#21360;刷手册的?#35889;鰨?#20197;及保证本地化版本能正常工作的软件质量保证活动。localisation也是本地化的意思,较少用。

网站本地化 

  本地化与简单的将网站内容翻译为目标语言不同,它要求把整个网站内容与目标群体的语言文化紧密地结合起来。

  万维网是一种全球化的实体,您的企业或组织建立基于 Internet 的业务流程、商?#30340;?#24335;或展?#25964;?#21475;,这就要求您的 Internet 内容的表?#20013;问劍?#24517;须符合目标群体的语言文化。 

  为共同迎接这一新的挑战,?#26412;?#26032;译通翻译有限公司为您准备了完善的多语言Web本地化方?#28014;?/p>

  当前Internet已经成为许多企业的前端,我们具有丰富的文本和图形本地化的专业工作经验,我们的本地化部门在Web功能、测?#36234;?#26412;创建和规划上均经受了广泛?#30446;佳欏?/p>

视听本地化

  随着Web?#26800;?#35270;听技术在商业网站中日益广泛的使用,我们能为您提供视听本地化必需的专业技术,?#26412;?#26032;译通翻译有限公司很清楚的知道在目标文化中什麽是能被接受、理解和认可的表达方式,我们可以驾轻就熟地对活动影像与声音元素进行设计与本地化,包括对口型。

文本和图形的本地化

  我们通过语言专家和地区专家来提供此项服务,他们对目标文化的特征和语言特点有着深刻理解。多年的本地化经验,意味着我们已经完全适应了以目标文化、市场导向为中心的战略。简单的外语文本翻译已经不再适用于全球化发展的企业,经验表明,一些在中文中毫无恶意的形象、用语在目标文化中可能显得无礼或辞不达意。

国际化(Internationalization)

  在开发程序内核的过程中,功能和代码设计均不局限于某种特定语言,使创建不同语言版本的过程得以简化的软件工程方法。国际化面向编程和设计,而本地化更接近一?quot;转换"。也叫"全球化(Globalization)"。

汉化(Hanzify)

  "本地化"的中国本地化。较之"本地化",它更为通俗易懂,不过由于专?#22797;?#20854;他语言到中文的转换,随着国?#24335;?#27969;的增加,?#30340;?#20154;?#20811;?#20046;已渐渐倾向于使用"本地化"。国内业余汉化人倾向使用"汉化",主要指对软件的用户界面从其他语言到中文的转换。

资源(Resource)

  Microsoft资源文件(.RC)包含的字符串、对话框、菜单、快捷键、图标、位图?#21462;?#22312;本地化过程中通常指软件中需要翻译的内容,即 Localizable Resource(可本地化资源),包括标准资源和一些非标准的资源?#38382;劍ˋSCII、Unicode)。

ASCII

  ASCII的全称?#29301;篈merican national Standard Code for Information Interchange(美国国家信息交换标准代码)。ASCII是计算机技术、信息业中广泛使用的一种标准代码,其?#26800;?#27599;个字串(包括图式符和控制符)用一个8位二进制的代码来表示。delphi、c++ builder的rcdata资源其实就是ASCII字串。

  实际上本地化时的ASCII字串一般指的?#29301;何?#27861;使用常用的本地化工具(Visual Localize、Language Localizator)或资源编辑软件(exescope、reshacker)提取的,但是在运行时会显示出来的提示信息的ASCII字串。表现在:明明已经把程序的标准资源的所有的字串都汉化了,软件运行仍然有一些字串是英文/非中文字,有些字串明明是汉化了的,运行后却显示英文/非中文字!

有源码的本地化

  有源码本地化是指提供有源程序(未经编译)的本地化,通常用相应的编程软件如C++、VB、Delphi等对源码进行中文化处理,然后进行编译、测试与发布。

无源码的本地化

  无源码本地化是并未提供源程序(发布产品)的本地化,它通常都是已编译?#20204;?#24050;打包的文件。无源码本地化首先需要解包,再用专业工具进行本地化,然后将本地化好的文档再压入包中。无源码本地化较有源码本地化复杂很多,有时解包的时间就比实际本地化所需时间还多,通常有技术实力雄厚的公司才可做到?#35828;悖?#24120;规的汉化公司或本地化公司都是基于有源码的本地化,?#26412;?#26032;译通翻译有限公司汉化部可为您提供基于无源码的本地化服务。

 

10,000字符或3,000英文单词以?#31995;?#22823;量翻译交稿期另行商?#19969;?/span>
   
3、 字数的计算方法:
  1)日语¢中文/英语: 按原稿字符数计算
2)中文¢英语/日语: 按原稿字符数计算
3)英语¢中文/日语: 按原稿单词数计算
   
4、 视具体难易度作出价格调整的合理价格体系:
含有较多术语的、专业性强的文稿,需要乘以难度系数。
我处的难易度系数加算与其他公司不同,并非笼统地按照文稿所属行业、领域分类计价,而是
审阅了每份原稿的具体内容后再作判?#24076;?#20844;道合理。例如,IT 行业的原稿,虽然其行?#36947;?#22411;
属于专业性领域,但由于我处不采用行业领域分类计价法,因此只要文稿专业术语含量不多,
则不需乘以难度系数,不视作专业型文稿。
   
客户实例                            近100%的顾客回头率
●普通企业家200间,包括: NEC、日立、东芝、夏普、三菱电机、三洋、日产汽车、本田、
  日本航空、大日本油墨、大正制药、东洋水产、三井金属、伊藤
  忠商事、大广、电通广告、鸿池运输、佐川?#21271;?#31561;
●大学、研究机构60家,包括:庆应医院、关西大学、早稻田大学等
●政府机构20家,包括 : 广州市环境监测中心、东莞清溪镇政府等
   
翻 译 实 绩(请点击相应类别查看):
(仅列出部分当月提交时原稿超过1万字以?#31995;?#22996;托内容)
业 种
内 容
业 种
内 容

 

 机械

 ■机械设备使用指?#38469;?#20876;
 ■汽缸操作使用手册
 ■焊接机操作步骤说明书
 ■模具使用说明书
 ■冲压机使用说明书
 ■对中国地方政府合资合同
 ■动力?#35745;?#29123;烧器使用说明
 ■全自动焊锡膏印刷机使作说明
 ■机械产?#26041;?#32461;
 ■充气管使用说明
 ■机械产品测试报告
 ■检测机简介
 ■产品实用化研?#20013;?#35758;
 ■?#20998;士?#21046;文件
 ■传送带产品目录
 ■专利文书
 ■高压铸造机验收报告
 ■机械管理项目调查表
 金属  融溶?#20004;?#25292;器使用说明书
 买卖合同
 钢铁工业技术
 建筑  地鉄工程工序指示书
 高架?#27966;?#35745;
 业务报告
 建筑业务规格书
 外国建筑、文化介绍
 ?#31216;?/strong>  工厂管理调查表
 健康饮品说明书
 中国饮料市场调查
 财务报告书
 中药服用说明书
 HACCP配合应对制服产品
  说明书
 美国FDA调查资料
 饮料介绍
 公司简介
 ?#31216;?#32593;站
 电机/
 家电
 电池构造系统说明书
 投影机使用说明书
 税务规定
 银行融资资料
 财务资料
 新闻报道信息
 外汇资料
 ?#21028;?#32477;缘电力传输线资料
 电力插座使用说明书
 PDA消费者动向市场调查
 传感器加工?#20998;?#26631;准书
 脉冲变频器式消毒装置使用说明书
 音响制品使用说明书
 薄板PCB夹具使用说明书
 技术开发合同书
 购买规格书
 公司简介
 采购规格书
 地区经销协议书
 宣传广告
 数码相机培训手册
 售后服务简介
 环境.社会报告书
 ?#21672;?#23478;电行业分析报告
 磁电设备合同
 按摩椅说明书
 电熨斗说明书
 消防  消防装置使用说明书
 灭火器介绍
 医疗
(医学)
 医疗用品使用说明书
 医学杂志
 婴幼儿用品医学资料
 结?#21496;?#32032;反应检查书
 牙科材料表
 药品测试
 保健产?#26041;?#32461;
 眼科医学
 医学会务宣传
 医药工业清洁厂房标准
 运输  公司简介
 货物运输执照申请计划
 业务介绍
 采购合同
 ?#20998;使?#29702;项目表
 海上运输条款
 报告书
 物流中心法规
 设备运输项目简介
 饮食  ?#31243;?#24320;办企划书
 税务政策
 酒类产?#26041;?#32461;
 ?#31216;?#37197;料表
 公司简介
 电子  ISO
 环境管理标准
 ?#20998;使?#29702;规定
 内部审查管理标准
 产?#20998;?#37327;调查报告
 农业  肥料使用说明书
 日中农场合资合同
 农药使用说明
 股权转让协议书
 ?#21442;?#33647;肥研究
 农业企业法规
 ?#21442;?#26032;品种保护条例
 IT  通信装置系统
 交通系统预付卡
 电子系统连接使用手册
 USB?#19988;?#23384;取装置使用说明书
 电子系统使用说明书
 遥控器使用说明书
 无线LAN卡使用说明书
 招聘网站
 网页程序
 业务委托合同
 网上商务?#24179;?/a>
 
互联网电话系统
 游戏说明
 公交卡系统
 房地产  上海房地产市场调查
 物业租赁买卖合同
 公用建筑面积分摊说明
 
商品房买卖合同
 法律  合资合同
 个人所得税调查说明
 证明书
 证件
 律师信
 申诉文书
 政府法律法规
 会计  财务报告书
 内部权限、责?#25105;?#35272;表
 
财务监查表
 税务政策
 财务调查/市场价格分析
 发电  电力系统安全指引
 变压器规格书
 配电自动化脱机系统
 高速限流说明书
 电源设备网站
 金融  人事标准书
 银行申请表
 银行绩效评估
 汽车
(摩托车)
 汽车用电机制造说明书
 汽车用凸轮标准书
 工厂建筑标准书
 中国投资市场调查
 中国消费者动向
 产品广告
 汽车用插头产品说明书
 头盔安全标准书
 摩托车部件说明/使用说明
 公司简介
 发动机装置说明
 旅游  旅行公司宣传广告
 观光简介
 旅馆宣传单
 观光旅?#25105;?#25253;告
 广告  企业设计企划
 产品拍卖广告
 健身宣传广告
 贸易  企业综合目录
 考试试题
 运输合同
 商品合同
 货物的操作标准
 公司简介
 文具  生产工序表
 作业指示书
 包装企划书
 工厂管理评价
 工厂管理资料
 5S活动资料
 ?#20998;?#20445;证书
 出货检查表
 文具广告
 相册宣传广告
 娱乐  歌手官方网站
 音?#30452;热?#36890;知
 艺术
 美术产品、技术·设计·
  销售合作合同
 ?#20998;?#20445;证备忘录
 卡通形象作品授权合约
 咨询顾问  企业管理手册
 人事制度项目计划
 服饰  公司简介
 服?#25105;?#24565;评价
 专业调查  中国软件产业学会杂志
 中国环境科学杂志
 中国?#31216;菲?#29260;市场调查
 温泉分析报告
 其他  大型婚礼司仪台词
 私人信函
 销售  销售网站
 ?#20309;?#32593;站
 出货检查表
 研究所  波动粒子加速器资料
 动物?#25226;?#31350;资料
 建筑用学术书籍
 航空  机场登机?#20013;?#31995;统
 质量目标管理
 医院
 日中整形外科交流学会议
  事录
 医院门诊/专科简介
 化工  化学专利资料
 润滑油脂产?#26041;?#32461;
 化学产品规格确认书
 防锈产?#26041;?#32461;
 粘合剂公司网站
 ?#27867;?#31934;产?#26041;?#32461;
 公司简介
 汽车用油添加剂/润滑涂层剂
 香薰类制品简介
 大学  宗?#33796;?#26415;专门书
 入学简介
 机械人应?#27599;?#31243;
 留学生志愿书
 留学推荐书
 留学资料
 学校合作备忘录
 学校经营管理体制
 入学证明
 化妆品  化妆品产品说明书
 化妆品代理店员工手册
 财务管理体制
 内部管理体制
 化妆品手册
 教育培训手册
 化妆品调查报告
 销售合同
 人力资源  福利人事制度与市场比较
  分析报告

 公司简介
 企业绩效管理手册
 环境、卫生、活动管理表
 人力租赁分析报告
 管理信函
 个人信息保护措施
 印刷  人事制度
 国际就业规则
 印刷标准
 塑胶/
 模具
 中日合资经营合同
 公司概况
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 



◆ 我公司已设机构如下欢迎就近垂询:?#26412;?/A> 上海 广州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号 | 新译通翻译公司
翻译· 翻译公司 ?#26412;?#32763;译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译等 翻译服务 在线翻译论坛
腾讯天龙八部手游
御龙在天怎么升级最快 泛珠36选7走势图 维戈塞尔塔VS毕尔巴 黑豹之月游戏 押庄龙虎官网 新剑侠情缘3单击 英雄联盟宇宙故事 体育彩票官网 福彩35选7开奖时间 排列三走势图彩票大赢家